ESTERE 6
Ta ku dzunisiwa ka Mordekayi.
1Hi vusiku byolebyo, hosi a yi nga kumi vurhongo; kutani yi ku, ku tisiwa buku ya switsundzuxo, ya timhaka ta ku fuma, yi va yi hlayiwa emahlweni ka hosi. 2Ku kumiwa ku tsariwe hilaha Mordekayi ingi a tivisile timhaka ta Bigitana na Terexi tindhuna letimbirhi ta hosi va nga valanguteri va nyangwa, ta leswi va nga lava ku khoma hosi Ahasuwerusi. 3Hosi yi ku: “Ku dzuna ni ku khensa hi loku yini leswi Mordekayi a swi endleriweke enkarhini wolowo?” Malandza lawa ma tirhelaka hosi, ma ku: “A nga endleriwangi nchumu.” 4Hosi yi ku: “I mani la nga ehandle?” Kutani Hamani a a fikile exivandleni lexi nga exikarhi ka yindlu ya hosi, a tele ku ta kombela eka hosi leswaku ku hayekiwa Mordekayi emhandzeni leyi a n'wi lunghiseleke yona. 5Malandza ya hosi ma ku eka yona: “Hamani hi loyi, u yime erivaleni.” Hosi yi ku: “A a nghene.” 6Hilaha Hamani a nghenaka, kutani hosi yi ku eka yena: “Ku ta endliwa yini eka munhu loyi hosi yi rhandzaka ku n'wi tsakisa xana?” Hamani a ku embilwini ya yena: “Hosi yi nga rhandza ku tsakisa mani loko ndzi nga ri mina xana? 7Kutani Hamani a ku eka hosi: Loko a ri munhu loyi hosi yi rhandzaka ku n'wi tsakisa, 8a ku tisiwe xifunengelo xa vuhosi lexi funengelaka hi hosi, ni hanci leyi khandziyaka hi hosi, ni harhi ya vuhosi leyi vekeriwaka enhlokweni ya yona, 9xifunengelo ni hanci swi vekiwa emavokweni ya ndhuna yin'wana ya hosi ya letikulu; ku funengetiwa munhu loyi hosi yi rhandzaka ku n'wi tsakisa, kutani a fambisiwa hi hanci entsendzeleni wa muti, kutani ku huweleriwa emahlweni ka yena, va ku: ‘Ku endliwa sweswo eka munhu loyi hosi yi rhandzaka ku n'wi tsakisa!’ ” 10Kutani hosi yi ku eka Hamani: “Hatlisa u teka xifunengelo ni hanci, hilaha u nga vula hakona, kutani u endla sweswo eka Mordekayi, Muyuda la tshamaka emahlweni ka nyangwa ya hosi; u nga tshiki mhaka ni yin'we ya hinkwaswo leswi u swi vuleke.” 11Kutani Hamani a teka xifunengelo ni hanci, a funengeta Mordekayi, kutani a n'wi fambisa hi hanci entsendzeleni wa muti, a ri karhi a huwelela emahlweni ka yena, a ku: “Ku endliwa sweswo eka munhu loyi hosi yi rhandzaka ku n'wi tsakisa.”
Ta ku tsongahatiwa ka Hamani.
12Kutani Mordekayi a vuya a tlhelela enyangweni ya hosi, Hamani, yena, a hatlisa a tiyela ekaya, a ri ku vavisekeni, a tifunengete nhloko. 13Hamani a rungulela Zerexa, nsati wa yena, ni maxaka hinkwawo ya yena, hinkwaswo leswi n'wi humeleleke. Tintlhari ta yena, ni nsati wa yena Zerexa, va ku eka yena: “Leswi Mordekayi yeloyi u sunguleke ku wa emahlweni ka yena, a ri wa rixaka ra Vayuda, u nga ka u nga n'wi hluli, kambe hakunene u ta wa emahlweni ka yena.” 14Va ku va ha vulavula, ku fika tindhuna ta hosi, ti hatlisa ti yisa Hamani eswakudyeni leswi endliweke hi Estere.
Bible in Xitsonga 1929/2012 © Bible Society of South Africa 2012. Digital Version © Bible Society of South Africa 2012. All rights reserved. www.biblesa.co.za.