Ukuliliswa kweemporompita zesiliva
1USomnini wakhuluma noMosi wathi: 2“Yenza iimporompita ezimbili ezikhandwe ngesiliva. Zona zizakuba libika lokubiza umkhambathi nokufudusa ikampa. 3Kuzakuthi lokha nazililiswa zombili, umkhambathi woke ubuthane phambi kwakho emnyango wetende lokuhlanganela. 4Kodwana lokha nakuliliswa yinye, kuzakubuthana phambi kwakho abarholi abaziinhloko zeenkoro zakwa-Israyeli kwaphela. 5Lokha iporompita nayipopozako, akufuduswe iinkampa ezingepumalanga. 6Kuthi lokha nayipopoza ihlandla lesibili, kufuduswe iinkampa ezingesewula. Ukupopoza kuzakuba liphawu lokufuduka. 7Kodwana nakufuze ihlangano ibuthane, kuzakuliliswa iporompita, nokho ingaliliswa ngokupopoziswa.
8“Ekufuze bavuthele iimporompita baphristi okumadodana ka-Aroni. Lowo kuzakuba myalo wanini nanini kini ngitjho neenzukulwaneni zenu. 9Lokha naniphuma ipi bona nilwe nabajamelani benu enarhenenu, popozisani iimporompita. Nanenza njalo nizakukhumbuleka phambi kwakaSomnini uZimenu, nje-ke nizakusindiswa ezitheni zenu. 10Kanti-ke godu ngeenkhathi zokujabula kwenu, iminyanyenu ejanyisiweko nekuthwaseni kwenyanga, vuthelani iimporompita lokha naninikela imihlabelwenu yokutjhiswa neyetjhebiswano. Lokho kuzanenza nikhumbuleke phambi kwakaZimenu. NginguSomnini uZimenu.”
Ama-Israyeli afuduka erhalawumbeni leSinayi
11Ngomnyaka wesibili, lokha inyanga yesibili nayinamalanga amatjhumi amabili, ilifu lakhutjhulwa ethaberinakelini lobufakazi. 12Ama-Israyeli afuduka erhalawumbeni leSinayi ngeengaba zawo. Ilifu lakhamba belayokujama erhalawumbeni leParana. 13Kwaba ngekokuthoma ama-Israyeli afuduka ngomyalo kaSomnini ngoMosi. 14Isibekiso seenkampa zabakwaJuda saba ngesokuthoma ukufuduka ngokwamabuthwaso. Induna yebutho lakwaJuda bekunguNarhitjhoni umsa ka-Aminadaba, 15yakwa-Isakari kunguNataneli umsa kaTsuwari, 16yakwaZebuloni kungu-Eliyabu umsa kaRheloni.
17Bekuthi lokha ithaberinakeli nalehliswako, amaGeritjhoni namaMerari okungiwo alithwalako, afuduke.
18Isibekiso seenkampa zabakwaRubeni saba ngesesibili ukufuduka ngokwamabuthwaso. Induna yebutho lakwaRubeni bekungu-Elitsuri umsa kaTjhedewuri, 19yakwaSimiyoni kunguTjhelumiyeli umsa kaTsuritjhadayi, 20yakwaGadi kungu-Eliyasafa umsa kaDewuyeli.
21Emva kwalokho kwalandela amaKhehathi athwele ipahla ecwengileko yethaberinakeli. Itende lokuhlanganela lalifanele lijanyiswe endaweni lapha kwakuzokuhlonywa khona amatende ngaphambi kokobana amaKhehathi afike nepahla leyo.
22Nje-ke isibekiso seenkampa zabakwa-Efrayimu safuduka ngokwamabuthwaso. Induna yebutho lakwa-Efrayimu bekungu-Elitjhama umsa ka-Amihudi, 23yakwaManase kunguGamaliyeli umsa kaPedatsuri, 24yakwaBhenjamini kungu-Abidani umsa kaGidiyoni.
25Isibekiso seenkampa zabakwaDani saba ngesokugcina ukufuduka ngokwamabuthwaso. Induna yebutho lakwaDani bekungu-Arhiyezeri umsa ka-Amitjhadayi, 26yakwa-Atjheri kunguPagiyiyeli umsa ka-Okirani, 27yakwaNafitali kungu-Arhira umsa ka-Enani. 28Lokho bekulihlelo lokufuduka kwamabutho wama-Israyeli; kuyindlela egade afuduka ngayo-ke leyo.
29Nje-ke uMosi wakhuluma noRhobabi umsa kaRewuyeli umkhwe wakhe, omuMidiyani, wathi: “Sifudukela endaweni uSomnini athi uzasinikela yona. Yeke, namba nathi, sizokunanageja ngombana uSomnini ukhulume kuhle ngo-Israyeli.”
30Kodwana uRhobabi wathi: “Awa, angizukukhamba, sekunalokho ngizokubuyela enarheni yekhethu nebantwini bekhethu.”
31Godu uMosi wathi: “Ungasitjhiyi Rhobabi, ngiyakuncenga. Angitjho nguwe owaziko bona kufuze sihlome njani amatendethu erhalawumbeni. Wena-ke uzokuba lilihlo lethu. 32Yeke nawunamba nathi, sizokuhlomulisa kiyo yoke into ehle uSomnini azasenzela yona.”
33Nje-ke ama-Israyeli asuka entabeni kaSomnini, akhamba amalanga amathathu. Umfaji wesivumelwano sakaSomnini bewuphambi kwawo ekhambenelo; lapha bewujama khona, nama-Israyeli bekaphumula lapho. 34Bekuthi emini, ilifu lakaSomnini libe ngehla kwawo lokha nakafudukako endaweni ahlome kiyo.
35Lokha umfaji nawufudukako, uMosi gade aphele athi:
“Sikima Somnini ukuze izitha zakho zihlakazeke
nabakuzondako babaleke phambi kwakho!”
36Kuthi lokha nawubekwa phasi athi:
“Somnini, buyela ku-Israyeli,
iye, kumatjhumitjhumi weenkulungwana!”