Ta Vamidiyani loko va xanisa Vaisraele
1Vaisraele va endla leswo biha emahlweni ka HOSI Xikwembu, kutani xi va nyiketa emavokweni ya Vamidiyani ku ringana malembe ya 7. 2Vamidiyani a va ri ni matimba ku tlula Vaisraele, kutani Vaisraele va tilavela makhele etintshaveni, ni mabako, ni makocokoco, va balekela Vamidiyani. 3Minkarhi hinkwayo loko Vaisraele va rimile masimu, Vamidiyani ni Vaamaleke ni va le vuxeni a va ta va ta va hlasela, 4va rhendzela Vaisraele, va herisa swa le masin'wini hinkwaswo ku ya fika kusuhi na Gaza, va nga siyi nchumu lexi Vaisraele va nga tihanyisaka ha xona, swi tsandza hambi nyimpfu, kumbe homu, kumbe mbhongolo yinene! 5Vanhu lava a va ta ni swifuwo swa vona ni swo dzima ha swona mintsonga, va tele ku fana ni tinjiya; vona ni tikamela ta vona, a va ri ntsandza-vahlayi, kutani loko va nghenile ensin'wini, a ku nga ha sali nchumu. 6Vaisraele va hundzuka swisiwana hikwalaho ka Vamidiyani, kutani va huwelela eka HOSI Xikwembu, va kombela ku pfuniwa.
7Loko Vaisraele va huwelerile eka HOSI Xikwembu hi mhaka ya ku xanisiwa hi Vamidiyani, 8xi va rhumerile muprofeta, a fika a ku ka vona: “HOSI Xikwembu xa Israele xi vula sweswo, xi ri: ‘Hi mina loyi a mi humeseke etikweni ra Egipta ni le vuhlongeni bya kona; 9ndzi mi kutsurile emavokweni ya Vaegipta ni ya hinkwavo lava a va mi xanisa, ndzi va hlongola va suka emahlweni ka n'wina, kutani ndzi mi nyika tiko ra vona; 10kutani ndzi te ka n'wina: Hi mina HOSI Xikwembu xa n'wina, mi nga tshuki mi kombisa xichavo eka swikwembu swa Vaamori, lava mi tshamaka etikweni ra vona! Kambe n'wina a mi yingisanga marito ya mina.’ ”
Ta ku vitaniwa ka Gidiyoni
11Siku rin'wana ntsumi ya HOSI Xikwembu yi humelela, yi fika yi tshama ehansi ka murhi wa nkuhlu lowu nga le Ofira, emutini wa Yowasi lowa Muabiezere. Gidiyoni n'wana Yowasi a a ri eku huleni ka koroni exihundleni, laha mihandzu ya vhinya yi pyaxeriwaka kona, leswaku Vamidiyani va nga swi voni. 12Kutani ntsumi yi tikomba eka Gidiyoni, yi ku ka yena: “We nhenha ya xivindzi, HOSI Xikwembu xi na wena!” 13Gidiyoni a hlamula ntsumi a ku: “Ndza swi twa, we n'wini wanga, kambe loko hakunene HOSI Xikwembu xi ri na hina, xana hikwalaho ka yini hi humeleriwa hi swilo leswi hinkwaswo xana? Xana mintirho ya xona hinkwayo leyo hlamarisa leyi vatata wa hina va hi hlamuseleke yona, yi kwihi xana? Va hi byerile leswaku hi humesiwile hi HOSI Xikwembu etikweni ra Egipta, kambe sweswi xi hi tshikile, xi hi nyiketa emavokweni ya Vamidiyani!” 14Kavaloko HOSI Xikwembu xi hlamula Gidiyoni, xi ku: “Yana hi matimba lawa u nga na wona, u ya lamulela Vaisraele emavokweni ya Vamidiyani; hi mina ndzi ku rhumaka!” 15Kutani Gidiyoni a ku: “Hiswona, we n'wini wanga, kambe xana Vaisraele ndzi ta va lamulerisa ku yini xana? Ndyangu wa ka hina hi lowutsongo exikarhi ka va ka Manase, naswona mina ndzi lontsongo exikarhi ka vamakwerhu.” 16HOSI Xikwembu xi ku: “U ta swi kota, hikuva ndzi ta va na wena, kutani u ta herisa Vamidiyani hinkwavo.” 17Gidiyoni a ku: “Loko u ndzi tsakela, ndzi nyike xikombiso xa leswaku marito lawa ma huma eka wena hakunene. 18Ndzi kombela leswaku u yimanyana, ndzi kondza ndzi vuya ni nyiko ya mina, ndzi ta ku humesela yona.” Kutani HOSI Xikwembu xi hlamula xi ku: “Hiswona, a ndzi nga suki u ko u vuya.”
19Kutani Gidiyoni a ya a ya tlhava ximbutana, a sweka ni swinkwa swo-ke-comela hi mapa yo tata xinkwamana; a veka nyama ya ximbutana exirhundzwini, a chela murhu wa kona eximbitaneni, kutani a huma na swona a ya swi veka ehansi ka nkuhlu, a swi vikela ntsumi ya Xikwembu. 20Kutani yona yi ku ka Gidiyoni: “Teka nyama leyi ni swinkwa leswi, u swi tlhandleka eribyeni leri, kutani u chela murhu ehenhla ka swona.” Gidiyoni a endlisa sweswo. 21Kutani ntsumi ya HOSI Xikwembu yi tshambuluta voko yi khumba nyama ni swinkwa leswo-ke-comela hi le makumu ka nhonga leyi a yi yi khomile, kutani ku huma ndzilo eribyeni, wu herisa nyama ni swinkwa, kutani ntsumi ya HOSI Xikwembu yi suka yi nyamalala. 22Hiloko Gidiyoni a twisisa leswaku munhu loyi a a ri ntsumi ya HOSI Xikwembu, kutani a ku: “Yo, we HOSI N'wini wanga, ndzi file hikuva ndzi vonile ntsumi ya wena hi mahlo!” 23Kambe HOSI Xikwembu xi ku ka yena: “Rhula mbilu, u nga chavi, hikuva u nga ka u nga fi.” 24Kutani Gidiyoni a akela HOSI Xikwembu alitari exivandleni xexo, a yi thya vito ra “HOSI-i-ku-rhula”. Alitari ya kona ya ha ri kona ni namuntlha le Ofira, emutini wa va ka Abiezere.
Ta Gidiyoni loko a mbundzumuxa alitari ya Baali
25Hi vusiku byebyo, HOSI Xikwembu xi ku ka Gidiyoni: “Teka nkuzi ya tata wa wena, leya vumbirhi leyi nga ni malembe ya 7, kutani u mbundzumuxa alitari ya Baali leyi nga emutini wa tata wa wena, u tsema ni mhandze ya Axera leyi nga etlhelo ka alitari, yi wela hansi. 26Kutani u ndzi akela alitari mina HOSI Xikwembu xa wena, u yi aka kwala makocokocweni, hi maribye lama nga ta veketeriwa hi nawu. Kutani u teka nkuzi, yi nga leya vumbirhi, u humesa ha yona magandzelo lama hisiwaka. Mhandze ya Axera leyi u nga ta va u yi tsemile, yi ta va tihunyi ta gandzelo leri.” 27Hiloko Gidiyoni a hlawula vavanuna va 10 exikarhi ka malandza ya yena, kutani a ya endla hilaha HOSI Xikwembu xi n'wi leriseke hakona. Kambe a endla ntirho lowu nivusiku, hikuva a a chava va ka vona ni vaaki va muti.
28Kuteloko vavanuna va muti va pfuka nimpundzu, va kuma leswaku alitari ya Baali yi mbundzumuxiwile, na yona mhandze ya Axera leyi a yi ri etlhelo ka alitari, yi tsemiwile yi wela hansi. Kutani va kuma ku akiwile ni alitari, ni leswaku nkuzi leyi nga ya vumbirhi yi hiseriwile ehenhla ka yona. 29Kutani va vutisana va ku: “I mani loyi a endleke swilo leswi xana?” Kutani endzhaku ka loko va kambisisile ni ku lavisisa mhaka ya kona, va kuma leswaku i Gidiyoni n'wana Yowasi loyi a endleke swona. 30Hiloko vavanuna va muti va ku ka Yowasi: “Tisa n'wana wa wena hi ta n'wi dlaya, hikuva ú mbundzumuxile alitari ya Baali, a tlhela a tsema ni mhandze ya Axera leyi a yi ri etlhelo ka yona, yi wela hansi.” 31Kambe Yowasi a byela vanhu hinkwavo lava a va n'wi rhendzerile, a ku: “Xana hi n'wina mi lwelaka Baali xana? Kumbe hi n'wina vasirheleri va yena xana? Un'wana ni un'wana loyi a lwelaka Baali, loko ri xa ú ta fa. Loko Baali a ri xikwembu, a a tilwele, hikuva i alitari ya yena leyi yi mbundzumuxiweke.” 32Ku sukela siku rero, Gidiyoni a thyiwa vito ra “Yerubaali”, hileswaku “Baali a a tilwele hi yexe”, hikuva Gidiyoni ú mbundzumuxile alitari ya Baali.
Ta Gidiyoni loko a hlengeleta mavuthu
33Vamidiyani hinkwavo ni Vaamaleke ni va le vuxeni va hlengeletana, kutani va pela nambu wa Yordani, va ya gova erivaleni ra Yizriele. 34Moya wa HOSI Xikwembu wu nghena eka Gidiyoni, kutani a ba mhalamhala, a vitana va ka Abiezere leswaku va n'wi landza. 35Kutani Gidiyoni a rhuma vanhu va ya vitana ni va ka Manase hinkwavo, a vitana ni va ka Asere, ni va ka Zebuloni, ni va ka Neftali, leswaku va n'wi landza. Hiloko va tlhandluka va ya hlangana na yena.
Ta masingita ya dzovo exivuyeni
36Gidiyoni a ku ka Xikwembu: “U vurile leswaku u lava ku lamulela Vaisraele hi voko ra mina. 37Hiswona! Sweswi ndzi andlala dzovo leri nga na voya kwala xivuyeni; loko mberha yi nga wela ehenhla ka rona ntsena, kambe misava ya laha xivuyeni yi nga tsakami, u ta va u ndzi khorwisile leswaku hakunene u lava ku lamulela Vaisraele hi voko ra mina, hilaha u vuleke hakona.” 38Kutani swi va tano: Hi siku leri tlhandlamaka, Gidiyoni a pfuka ka ha ri mpundzu swinene, a ya songa dzovo leri nga ni voya, a ri kama, ku huma mati yo ringana ku tata jomela. 39Kutani Gidiyoni a vulavula ni Xikwembu a ku: “Ndzi kombela leswaku u nga ndzi kariheli, ndza ha lava ku vula rito rin'we ntsena. Ndzi pfumelele ndzi ringeta kambe, kan'we ntsena, hi dzovo leri ri nga ni voya: Ndzi kombela leswaku u ri omisa, kambe misava hinkwayo ya laha xivuyeni yi tsakama hi mberha.” 40Hi vusiku byebyo, Xikwembu xi endla tano: Xi omisa dzovo ntsena, kambe misava hinkwayo ya laha xivuyeni yi tsakama hi mberha.