Ta ka fa ka Meriyamu.
1Nhlengeletano hinkwayo ya vana va Israele yi fika emananga ya Sini hi n'hweti yo sungula, kutani tiko ri gova eKadexe. Kutani Meriyamu a fa endhawini leyo, a lahliwa kona.
2Kambe a ku nga ri na mati ya ku nwa ya tiko; kutani va hlengeletana ku pfuka Muxe na Aroni. 3Tiko ri karihela Muxe, ri ku: “Mawako loko ngi hi file ni vamakwerhu loko va fa emahlweni ka Yehovha! 4Xana mi fambisele yini nhlengeletano ya Xikwembu emananga lawa hi ta fa kona, hina ni swifuwo swa hina? 5Mi hi humesele yini eEgipta ku hi fikisa etikweni lero biha, laha ku nga byalekiki, ni laha ku nga riki na nkuwa ni vhinya ni girenada ni mati ya ku nwa?”
6Kavaloko Muxe na Aroni va sukela nhlengeletano ku ya enyangweni ya tabernakela ya nhlengeletano; va wa hi mimombo ya vona kutani ku kwetsima ka Yehovha ku va humelela. 7Yehovha a byela Muxe, a ku: 8“Teka nhonga, u vitana nhlengeletano, u ri na Aroni makwenu, mi ta vulavula ni ribye emahlweni ka vona, kutani ri ta humesa mati ya rona; u ta va humesela mati eribyeni, u va u nwisa nhlengeletano ni swifuwo swa vona.”
9Muxe a teka nhonga emahlweni ka Yehovha hilaha Yehovha a n'wi leriseke hakona. 10Kutani Muxe na Aroni va vitana nhlengeletano emahlweni ka ribye, kutani Muxe a ku eka vona: “Yingisani, vakaneti! Xana hi ta mi humesela mati eribyeni leri xana?” 11Muxe a tlakusa voko, a ba ribye kambirhi hi nhonga ya yena. Kutani ku huma mati ya ku tala. Nhlengeletano yi nwa ni swifuwo swa yona.
Ta mati ya Meriba.
12Kambe Yehovha a ku eka Muxe na Aroni: “Leswi mi nga pfumelangiki eka mina ku ndzi hlawula emahlweni ka vana va Israele, mi nga ka mi nga nghenisi nhlengeletano leyi etikweni leri ndzi va nyikeke rona.” 13Hi wona mati ya Meriba (ku kaneta), laha vana va Israele va nga kanetela Yehovha kona; kutani a tikwetsimisa eka vona.
14Loko va ri eKadexe, Muxe a rhuma tintsumi eka hosi ya Edomu, a ku: “Israele, makwenu, u ri: Wa tiva mikarhalo hinkwayo leyi hi yi rhweleke. 15Vatata wa hina va rhurhile eEgipta, kutani hi akile malembe ya ku tala eEgipta; kambe Vaegipta va hi xanisile, hina ni vatata wa hina. 16Hi huwelele eka Yehovha, kutani u yingisile rito ra hina, a rhumile ntsumi, a hi humesa eEgipta. Sweswi hi le Kadexe, muti lowu nga endzilakaneni wa tiko ra wena. 17Hi pfumelele ku tsemakanya tiko ra wena; hi nga ka hi nga tsemakanyi exikarhi ka masimu ni tivhinya, hi nga ka hi nga nwi mati ya swihlovo; hi ta famba hi gondzo, hi nga hambukeli etlhelweni ra xinene ni ra ximatsi, hi ko hi hundza emindzilekaneni ya wena.” 18Edomu a ku eka yena: “U nga ka u nga hundzi eka rikwerhu; loko swi nga ri tano, ndzi ta huma, ndzi ya hlangana na wena hi fumu.” 19Vana va Israele va ku eka yena: “Hi ta famba hi gondzo; kungakuloko mina ni mitlhambi ya mina hi nwa mati ya wena, ndzi ta hakela; a ku na mhaka yin'wana, u nga kanakani, ndzi ta hundza ntsena hi milenge.” 20Kambe Edomu a ku: “U nga ka u nga hundzi!” Kutani Edomu a huma ku ya hlangana na yena a ri ni tiko lerikulu leri hlomeke swinene. 21Hi sweswo Edomu a arisa Israele ku tsemakanya tiko ra yena; kutani Israele a n'wi hambukela.
Ta ku fa ka Aroni.
22Kutani nhlengeletano hinkwayo ya vana va Israele yi suka eKadexe, yi ya fika entshaveni ya Hori. 23Kavaloko Yehovha a byela Muxe na Aroni entshaveni ya Hori, endzilakaneni wa tiko ra Edomu a ku: 24“Aroni u ta fa, a ya eka varikwavo; hikuva a nga ka a nga ngheni etikweni leri ndzi ri nyikeke vana va Israele, hikuva mi landzurile marito ya mina ematini ya Meriba. 25U ta teka Aroni ni n'wana wa yena Eliyazara, u va khandziyisa entshaveni ya Hori. 26Kutani u ta hluvurisa Aroni tinguvu ta yena, u ti ambexa Eliyazara, n'wana wa yena. Kutani Aroni u ta fa kona, a ya eka varikwavo.” 27Muxe a endla hilaha Yehovha a leriseke hakona. Va khandziya entshaveni ya Hori, emahlweni ka nhlengeletano hinkwayo. 28Kutani Muxe a hluvurisa Aroni tinguvu ta yena, a ti ambexa Eliyazara, n'wana wa yena. Kutani Aroni a fa kwalaho enhlohlorhini ya ntshava. Kutani Muxe na Eliyazara va ngirimela entshaveni. 29Nhlengeletano hinkwayo yi vona leswaku Aroni a file, kutani yindlu ya Israele hinkwayo yi rilela Aroni hi masiku ya makume manharhu.