Theodotion, Aquila and Symmachus
After the Septuagint
Theodotion
There was Theodotion’s translation, for instance, which is nowadays believed to date from around the start of our common era. It is an adaptation of the Septuagint that aims to bring the Greek text closer to the Hebrew.
Aquila and Symmachus
Two other Greek translations are thought to date from the second century AD. These are the translations by Aquila and Symmachus. Aquila’s translation is very literal; the translation by Symmachus is a little freer and the Greek is therefore slightly better.
Read more?
With a free BibleSA account, you can: