Bible Society of South Africa

The Bible in Afrikaans

Afrikaans 1933/1953

Portions of the Bible were translated into Afrikaans for the first time by CP Hoogenhout, A Pannevis and SJ du Toit since 1878. The first complete Bible was, however, only published in 1933. A revised version was published in 1953. Today, the translation is known as the 1933/1953 translation and is still a very popular, traditional translation, translated from the Hebrew, Greek and Aramaic source texts.

Afrikaans 1983

Bala ka mo go oketšegilego?

Ka akhaonte ya mahala, o ka:

  • Bala diphetolelo tše dingwe ka maleme ka moka a semmušo.
  • Theeletša Bibele (diphetolelo tše 11 di šetše di le gona).
  • Bapetša diphetolelo tša Bibele tša go fapafapana.
  • Dira boitemogelo go ba bja gago ka go akaretša dinoutse tša gago le dintlhakgolo. Gape o tla kgona go bona dinoutse tša gago le dintlhakgolo ka thoko.
  • Hwetša go feta dihlogotaba tše 1100 le diathekele tša bokamorago ka Seisimane le Seburu le dimmepe tša mebala tše 52.

Bible Society of South Africav.4.25.2
RE HWETŠE GO