Xitsonga 1989 (TSO89)
2

Ta ku rhumiwa ka tinhlori emutini wa Yeriko

21

2:1
Hev. 11:31
Yak. 2:25
Loko va ri eXitimi, Yoxuwa n'wana Nuni a rhuma vavanuna vambirhi leswaku va nyengeleta va ya valanga tiko ra Kanana, a ku ka vona: “Fambani mi ya xiyaxiya tiko, kambe mi xiya ngopfu muti wa Yeriko.” Kutani vavanuna lava va suka va famba, va ya fika endyangwini wa wansati wa nghwavava loyi a va ku i Rahava kutani va xwa kona. 2Van'wana va ya byela hosi ya muti wa Yeriko va ku ka yona: “Hi ku tivisa leswaku vusiku bya namuntlha ku fikile vavanuna van'wana va Vaisraele ku ta valanga tiko.” 3Kutani hosi ya muti wa Yeriko yi rhuma vanhu eka Rahava va fika va ku ka yena: “Humesa vavanuna lava nga fika va nghena laha ndlwini ya wena, hikuva va tele ku ta valanga tiko hinkwaro.” 4Kambe Rahava a a tekile vavanuna lava vambirhi a ya va tumbeta; kutani a hlamula a ku: “Kunene hi swona, vavanuna vona a va tile laha ka mina, kambe lomu a va huma kona a ndzi ku tivi. 5Kuteloko ri pela, nkarhi lowu nyangwa a yi lava ku pfariwa, va sukile va famba; lomu va nga ya kona, mina a ndzi ku tivi, va landzeni hi ku hatlisa, ndza tshemba leswaku mi ta va kuma.” 6Kambe Rahava a a khandziyisile vavanuna lava elwangwini ra yindlu a ya va funengeta hi ntsembyani lowu a a wu fumbile kwale henhla ka lwangu. 7Kutani varhumiwa va sungula ku landza vavanuna va Israele hi ndlela leyi kongomaka enambyeni wa Yordani, va famba va kondza va ya fika ehlalukweni; kuteloko va ha ku huma va landza vavanuna va Israele, nyangwa yi pfariwa.

8Loko vavanuna lava va tinhlori va nga si etlela, Rahava a ya eka vona kwale lwangwini, 9a fika a ku ka vona: “Ndza swi tiva leswaku HOSI Xikwembu xi mi nyikile tiko leri, ni leswaku hina ha mi chava, naswona vaaki va tiko hinkwavo va tshukile ngopfu hi ku chava n'wina. 10

2:10
Eks. 14:21
Tinhl. 21:21-35
Hi twile hilaha HOSI Xikwembu xi nga phyisa mati ya Lwandle-ro-Tshwuka hakona emahlweni ka n'wina loko mi ta mi huma etikweni ra Egipta. Ni leswi mi swi endleke eka tihosi timbirhi ta Vaamori entsungeni wa nambu wa Yordani, ku nga Sihoni na Ogo, lava mi va heriseke, hi swi twile. 11Timhaka leti ti hi tshukisile ngopfu loko hi ti twa; a ka ha ri na munhu loyi a nga ni matimba hi ku chava n'wina, hikuva HOSI Xikwembu xa n'wina hi xona xi nga Xikwembu xa le henhla tilweni ni le hansi emisaveni. 12Kutani sweswi ndzi tshembiseni hi ku hlambanya emahlweni ka HOSI Xikwembu leswaku leswi ndzi mi khomeke hi tintswalo, na n'wina mi ta komba tintswalo eka ndyangu wa ka hina; ndzi nyikeni ni xikombiso lexi khorwisaka. 13Ndzi tshembiseni leswaku mi ta ponisa tata wa mina ni mana wa mina, ni vamakwerhu va xinuna ni va xisati, ni va mindyangu ya vona hinkwavo; hi poniseni leswaku hi nga dlayiwi.” 14Kutani vavanuna va ku ka yena: “Swi nga antswa ku fa hina! Loko mo ka mi nga byeli munhu leswi hi teleke swona, hi ta mi tsetselela, hi va lava tshembekeke eka n'wina,Kumbe: Loko wo ka u nga byeli munhu leswi hi nga tela swona, hi ta ku tsetselela, hi va lava tshembekeke eka wena loko HOSI Xikwembu xi hi nyika tiko leri.”

15Yindlu leyi Rahava a a tshama eka yona a yi akiwile yi khomana ni rirhangu. Kutani Rahava a humesa vavanuna lava va tinhlori hi ku va nembeleta hi le fasitereni hi ngoti. 16Kutani Rahava a ku ka vona: “Kongomani eswintshabyaneni, leswaku lava rhumiweke ku mi landza va nga mi kumi. Mi fanele ku tumbela kwale swintshabyaneni ku ringana masiku manharhu, lava rhumiweke ku mi landza va kondza va vuya, kutani endzhaku ka swona mi nga ha tikhomela ndlela ya n'wina.” 17Vavanuna va ku ka yena: “Hi nga ka hi nga vi na nandzu eka leswi u hi kombeleke ku ku tshembisa swona hi ku hlambanya. 18Wena u fanele ku vona leswaku loko hi fika laha tikweni, ngoti leyi yo tshwuka u yi bohelela efasitereni leri u hi nembeleteke ha rona, naswona tata wa wena, ni mana wa wena, ni vamakwenu, ni va ka n'wina hinkwavo u fanele ku va hlengeleta endlwini ya wena. 19Loko un'wana o tshuka a humile, a famba-famba ehandle, ú ta va a lo tilavela rifu, hina a hi nga vi na nandzu; kambe loko un'wana wa lava u nga ta va u ri na vona endlwini o tshuka a vavisiwile, nandzu wu ta va na hina. 20Naswona loko wo byela vanhu leswi hi nga tela swona, hina a hi nga vi na nandzu eka leswi u hi kombeleke ku ku tshembisa swona hi ku hlambanya.” 21Rahava a ku ka vona: “Swi ta endleka hilaha mi vulaka hakona.” Kutani Rahava a va byela leswaku va famba, yena a sala a bohelela ngoti leyo tshwuka efasitereni.

22Kutani vavanuna lava va tinhlori va suka va kongoma eswintshabyaneni, va ya tshama kona masiku manharhu, lava va rhumiweke ku va landza va kondza va tlhelela ekaya hikuva va fambile va va lava ndlela hinkwayo va nga va kumi. 23Hiloko vavanuna lava vambirhi va tinhlori va rhelela va suka eswintshabyaneni, va pela nambu va ya fika eka Yoxuwa n'wana Nuni, va n'wi rungulela hinkwaswo leswi swi va humeleleke. 24Kutani va ku ka Yoxuwa: “Hakunene HOSI Xikwembu xi nyiketile tiko hinkwaro emavokweni ya hina; tlhandlakambirhi, vaaki va rona hinkwavo va tshuke ngopfu hi ku chava hina.”